一灶
One Stove
风味清晰,火候得当,整体体验良好。

Zaohuo · The Chinese Restaurant Guide
中 国 餐 厅 评 鉴
本卷分四章。一章讲规矩,二章看城市,三章索餐厅,四章议申请。 每一章皆可单独翻阅,亦可顺次而下。
Chapter One
七个维度,三种灶火,七项特别奖。理解一份评鉴的基本秩序。
Chapter Two
自安庆起,按城市卷次记录。每一城一炊烟,一城一脉味道。
Chapter Three
全部灶火餐厅汇编。可按城市、等级、菜系、价位与场景检索。
Chapter Four
推荐一家家常稳定、值得评审组前往复访的小馆。

Plate I · 老 灶 一 口
餐不是从菜单开始的,而是从一口灶、一把柴、一缕炊烟开始的。每一个升起炊烟的地方,都不是单纯的厨房,而是一个家。
灶火指南用中国自己的标准,重新理解一桌饭的价值。 我们不评星辰,只评灶火;不写攻略,只写卷目。
— 自二〇二六年起,每年一卷,每城一篇。
七维评鉴体系,不为分数高低,只为照见一桌饭的来龙去脉。
Flavor Profile
是否有清晰的地域味型与风味特征。
Heat Mastery
锅气、收汁、蒸炖炒烧是否精准。
Ingredients
是否新鲜、时令、符合地方风土。
Craft
刀工、调味、腌制、吊汤、勾芡等技艺。
Consistency
不同时间、不同厨师下出品是否可靠。
Table Experience
服务、上菜节奏、空间、器具是否舒适。
Cultural Voice
是否让人吃懂一方水土与人情。
以灶火为度,
不以星辰为标。
One Stove
风味清晰,火候得当,整体体验良好。
Two Stoves
风味突出,火候稳定,有独到之处或代表性菜品。
Three Stoves
代表一方风味,技艺成熟,体验卓越,具有深厚文化内涵。
奖项不分高下,
只为命名值得被看见的好味。
Heat & Soul
火候、锅气、手艺突出
Home Flavor
家常菜完成度极高
Terroir
地方食材与地域表达突出
Banquet
完整宴席组织能力强
Heritage
老店传承、师承清晰
New Voice
新餐厅但风味表达成熟
Smoke & Warmth
最有人情温度的小馆
有的店是一个家,有的店是一段记忆,有的店是一方水土的活态传承。 灶火指南为它们各自命名,让每一种好味都有一个落处。

Plate II · 红 烧 肉
Wanshan Xiaoguan · Anqing, Anhui
更 多 入 选 , 详 见 各 城 市 卷
· 七 条 底 线 ·
评鉴不是一时的偏爱,而是长久的检验。 我们以匿名、自付、复访为底线, 让每一份入选都站得住脚。
如果你是一家用心做菜的店,
或希望一座城市的地方风味被认真看见,
欢迎写信于此。
Where the smoke rises, China's flavor begins